01514 2200157 4500010001800000101000800018200036600026210002900392215003500421330072500456606003901181700002901220702004301249702003301292801003101325 a9782951937178 afre aHingo yéc pulobLIVdRécit du requin blancel'histoire de Téâ Danimwafdit et raconté par Célestin Tuau Mwéaugtranscrit et traduit de la langue caac vers le français par Jean-Baptiste Laval Dalap avec la collaboration de Luc Enoka Camoui, Suzy Wédja Camoui, Jean-Claude Pébou-Polaë et Hamid Mokaddemgpréface d'Hamid Mokaddemg[ill.Jar] a[s.l]cExpressionsd2015 a43 p.cill. en couleursd18 cm aPourquoi publier sous forme de livre, plus d'une vingtaine d'années plus tard, un récit kanak enregistré et traduit en mars 1991 à Pwéévo ? La réponse est clairement donnée par Eugène Yahiva présent lors de la narration de l'histoire de Téâ Danimwa par Tuau Mwéau : "Le récit achevé, Eugène Yahiva conclut en disant que ces histoires ne doivent pas disparaître avec nous." Le récit fut rythmé et scandé par les murmures d'approbation d'Eugène Yahiva lui-même, de Baptiste Boiguivie, de Kaloonbat Cidowan et de Pébô Hiadaré. Phrase d'autant plus émouvante et vraie que tous ces "vieux" ne sont plus. Ils sont partis. Du moins, ils n'existent plus sous la forme humaine. aContes kanakyNouvelle-Calédonie aMwéaubCélestin Tuau 4TraducteuraDalapbJean-Baptiste Laval 4PréfacieraMokaddembHamid aNCbmedipolec20190412dBB