Tes pieds je les touche dans l'ombre [Livre] : poèmes retrouvés / Pablo Neruda ; traduit de l'espagnol (Chili) par Jacques Ancet
Traduction de: Tu pies toco en la sombraLangue : français ; espagnol ; de l'oeuvre originale, espagnol.Pays : Française.Mention d'édition: Éd. bilinguePublication : Paris : Seghers, DL 2016, Impr. ChiratDescription : 1 vol. (165 p.) : ill. en coul. ; 20 cmISBN : 9782232128226.Collection: Poésie d'abordDewey : 861.6 (oeuvre)Classification : 801Résumé : Obscure est la nuit du monde sans toi mon amour, et c'est à peine si j'aperçois l'origine, à peine si je comprends le langage, avec difficulté je déchiffre les feuilles des eucalyptus. P. N. Quarante ans après la disparition du Prix Nobel chilien, la fondation Pablo Neruda a exhumé, à l'issue d'un important travail de catalogage de ses archives, vingt et un poèmes demeurés jusqu'à ce jour inédits. Saluée dans le monde entier comme un événement littéraire de premier ordre, cette découverte consacre Pablo Neruda comme un poète inépuisable par l'ampleur, la force et la postérité de son oeuvre. À la lecture de ces textes écrits entre 1956 et 1973, chacun entendra résonner, par-delà le tombeau, la voix si puissante et familière de celui qui incarne à jamais une foi inébranlable en l'amour humain.. Type de document :
Livre
| Image de couverture | Type de document | Bibliothèque actuelle | Bibliothèque de rattachement | Collection | Localisation | Cote | Matériels spécifiés | Info sur le volume | URL | Numéro d'exemplaire | Statut | Notes | Date de retour prévue | Code à barres | Réservations | Priorité de la file des réservations | Réserves de cours | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MILI Saint Louis Dépôt Documentaire Adulte 800 | 861 NER (Parcourir l'étagère(Ouvrir ci-dessous)) | Disponible | ADO | 01413598 |
Obscure est la nuit du monde sans toi mon amour, et c'est à peine si j'aperçois l'origine, à peine si je comprends le langage, avec difficulté je déchiffre les feuilles des eucalyptus. P. N. Quarante ans après la disparition du Prix Nobel chilien, la fondation Pablo Neruda a exhumé, à l'issue d'un important travail de catalogage de ses archives, vingt et un poèmes demeurés jusqu'à ce jour inédits. Saluée dans le monde entier comme un événement littéraire de premier ordre, cette découverte consacre Pablo Neruda comme un poète inépuisable par l'ampleur, la force et la postérité de son oeuvre. À la lecture de ces textes écrits entre 1956 et 1973, chacun entendra résonner, par-delà le tombeau, la voix si puissante et familière de celui qui incarne à jamais une foi inébranlable en l'amour humain.