Bien des ciels au-dessus du septième [Livre] / Griet Op de Beeck ; traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin

Traduction de: Vele hemels boven de zevendeAuteur principal: Op de Beeck, Griet, 1973-...., 070Auteur secondaire: Rosselin, Isabelle, 730Langue : français ; de l'oeuvre originale, hollandais.Pays : Française.Description : 1 vol. (333 p.) ; 18 cmISBN : 9782264072061.Collection: 10-18, 5343Classification : 803Résumé : Leurs histoires sont faites de bonheurs inattendus, de complications dérisoires, de secrets trop lourds à porter et d'espoirs inavouables. Lou, Eva, Casper, Elsie et Jos : cinq narrateurs, trois générations, des questionnements universels. De 12 à 71 ans, leurs points de vue diffèrent, mais la question reste la même : qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ? Plaisirs minuscules saisis au vol, cœurs prêts à éclater, Bien des ciels au-dessus du septième capte la poésie du quotidien et restitue les sentiments doux-amers qui unissent les hommes. Une comédie dramatique sincère et touchante. Traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin. Type de document : Livre
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Exemplaires
Image de couverture Type de document Bibliothèque actuelle Bibliothèque de rattachement Collection Localisation Cote Matériels spécifiés Info sur le volume URL Numéro d'exemplaire Statut Notes Date de retour prévue Code à barres Réservations Priorité de la file des réservations Réserves de cours
Koumac Roman Etranger 839.33 OPD (Parcourir l'étagère(Ouvrir ci-dessous)) Disponible ARO 01807957

Leurs histoires sont faites de bonheurs inattendus, de complications dérisoires, de secrets trop lourds à porter et d'espoirs inavouables. Lou, Eva, Casper, Elsie et Jos : cinq narrateurs, trois générations, des questionnements universels. De 12 à 71 ans, leurs points de vue diffèrent, mais la question reste la même : qu'est-ce qu'on attend pour être heureux ? Plaisirs minuscules saisis au vol, cœurs prêts à éclater, Bien des ciels au-dessus du septième capte la poésie du quotidien et restitue les sentiments doux-amers qui unissent les hommes. Une comédie dramatique sincère et touchante. Traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin