De chair et d'os [Livre] / Dolores Redondo ; traduit de l'espagnol par Anne Plantagenet
Traduction de: Legado en los huesosNiveau de l'ensemble: 45037331, La trilogie du Baztán, 2Langue : français ; de l'oeuvre originale, espagnol.Pays : Française.Publication : [Paris] : Gallimard, DL 2015Description : 1 vol. (605 p.) ; 18 cmISBN : 9782070467815; 9782072901799.Collection: La trilogie du Baztán, 2 • Folio, Policier : thriller, 785Classification : 803Résumé : A travers le Pays basque, dans la vallée du Baztán, des églises sont profanées. Alors qu'elle vient de donner naissance à son enfant, l'inspectrice Amaia Salazar est chargée d'enquêter discrètement sur cette affaire. Avec son équipe, elle doit aussi s'occuper d'une série de crimes conjugaux qui ont tous en commun d'horribles mutilations. A chaque fois, le meurtrier s'est suicidé en laissant derrière lui une étrange inscription : Tarttalo. Pourquoi tous ces hommes écrivent-ils ce même mot ? Que signifie-t-il ? Et pourquoi semble-t-il destiné à la jeune inspectrice ? La vallée du Baztán recèle encore de bien terribles secrets qu'Amaia devra affronter pour espérer enfin y vivre en paix... . Type de document :
Livre
Ce document apparaît dans la/les liste(s) :
Nouveautés Romans Décembre 2021
|
Nouveautés Romans Janvier-Aout 2021
| Image de couverture | Type de document | Bibliothèque actuelle | Bibliothèque de rattachement | Collection | Localisation | Cote | Matériels spécifiés | Info sur le volume | URL | Numéro d'exemplaire | Statut | Notes | Date de retour prévue | Code à barres | Réservations | Priorité de la file des réservations | Réserves de cours | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bibliothèque Bernheim Roman policier | P RED (Parcourir l'étagère(Ouvrir ci-dessous)) | Disponible | ARO | 00437419 |
A travers le Pays basque, dans la vallée du Baztán, des églises sont profanées. Alors qu'elle vient de donner naissance à son enfant, l'inspectrice Amaia Salazar est chargée d'enquêter discrètement sur cette affaire. Avec son équipe, elle doit aussi s'occuper d'une série de crimes conjugaux qui ont tous en commun d'horribles mutilations. A chaque fois, le meurtrier s'est suicidé en laissant derrière lui une étrange inscription : Tarttalo.
Pourquoi tous ces hommes écrivent-ils ce même mot ? Que signifie-t-il ? Et pourquoi semble-t-il destiné à la jeune inspectrice ? La vallée du Baztán recèle encore de bien terribles secrets qu'Amaia devra affronter pour espérer enfin y vivre en paix...